05 agosto 2011

HANNIBAL- LIBROS-CINE-MÚSICA-POESÍA


Ayer pensaba haber escrito una entrada con una leyenda de Bécquer, pero me ocurrió algo parecido a lo que contaba nuestro poeta -en las Cartas sexta, séptima, y octava- de la tía Casca y las brujas de Trasmoz.

Yo no me habría comprado nunca un best seller como Hannibal, de Thomas Harris, pero a mi hermana le encantaban los relatos de terror, y las series CSI de psiquiatras, psicópatas y de policías. De este modo tengo, por ejemplo, una estantería con las novelas de misterio de Mary Higgins Clark, (la reina del suspense); de Anne Rice, la autora de novelas de temática vampírica y gótica;  de Anne Perry, autora de relatos de detectives e investigación; ...y todos -o casi todos- los muchos libros surgidos de la factoría King, para los que tuve que hacer sitio especial, pues ocupan un espacio considerable en mi librería...

En la contraportada de Hannibal, hay unas frases de Stephen King, que copio:
“Una de las novelas más aterradoras de nuestro tiempo”
"Hannibal es el Conde Drácula de la era de los ordenadores y los teléfonos móviles"
Y si esto lo dice Stephen King, ¿qué puedo añadir yo?.

------------------

Música que aparece en el libro Hannibal:

pág.208- "...Teatro Piccolomini, construido en el siglo XIX como copia a media escala del glorioso Teatro La Fenice de Venecia..."

pág. 210-...Scarlatti


Pogorelich interpretando Scarlatti
-----------

pág.333..."En Sotheby's adquirió dos instrumentos musicales extraordinarios, ambos piezas raras. El primero era un clavicémbalo famenco de finales del XVIII, ...(...) con un teclado suplementario en la parte superior para tocar las composiciones de Bach, digno sucesor del gravicémbalo que había disfrutado en Florencia.
Su otra adquisición era un pionero de los instrumentos electrónicos, un theremin,
 construido en los años teinta por el mismo profesor
Léon Theremin

-------------
------

Pág.550...Se representaba Tamerlano...en Buenos Aires,...



---------------
---------------


Dejo este poema precioso:
 The sleepy giant (El gigante dormido) de Charles E. Carryl




musicado e interpretado por Natalie Merchant

----------------











49 comentarios:

ALEX dijo...

Desde las cálidas tierras Almerienses, sigo con avidez tu delicioso Blog. Un abrazo muy fuerte.

ALEX dijo...

Desde las cálidas tierras Almerienses, sigo con avidez tu delicioso Blog. Un abrazo muy fuerte.

Señor De la Vega dijo...

Mi Señora Gelu,

Como bien sabe, no me gusta Hannibal Lecter y menos invocarlo.

El gusto por lo bello, la capacidad intelectual y/o la creatividad artística, no convierte a ningún psicópata o criminal en menos despreciable, al contrario, convierte en superlativo el adjetivo abominable.

El Señor Harris crea una receta con el personaje de Hannibal Lecter, en la cual envenena platos deliciosos, por supuesto es una historia, pero una historia que no me gusta.

Suyo, Z+-----

Myriam dijo...

Debo decirte querida GELU, que coincido plenamente con el comentario del SEÑOR DE LA VEGA, aquí arribita mío.

Säi, me gusta en fragmento que nos pusiste de la Opera de Händel.

Besos

Merche Pallarés dijo...

Yo al igual que MYRIAM y EL SEÑOR DE LA VEGA, Hannibal Lecter no me gusta un pelo por muy melómano exquisito que fuera. Volveré con calma a ver todos tus links. Besotes, M.

Gelu dijo...

Buenas noches:
(Contestaré todos los comentarios con este escrito)

Una de las cosas que no soportaría de ninguno de mis amigos es que les gustara H.L.; estoy segura que dejaríamos de serlo en el mismo momento que apreciara el menor indicio de ello.

No he visto la película. Sir Philip Anthony Hopkins, interpretando este papel, se convierte en un ser tan horrible y despiadado que le cambia tanto el rostro que no parece él. Asusta hasta la fotografía de la promoción de la película.
Thomas Harris, en este libro no hace más que inventar horror tras horror, y maldad tras maldad; quizás porque es lo que el público pide.

Lo que se ve con las ventas de este tipo de literatura, es lo que puede llegar a conseguir una estudiada promoción.

Lo más acertado, está en una frase del niño Franklin al millonario Mason Verger en la pág. 79,

- "Eres un viejo malo - le soltó – y también feo."

Lecter es un personaje cruel y como dice el Doctor Doemlig en la página 322:
"...H.L. carece de emociones como la admiración y el respeto. No es capaz de sentir aprecio o afecto. Ésa es una equivocación romántica, muy propia de quienes han recibido una educación deficiente."
... ...
... ...
"Si quieren que Clarice Starling le resulte atractiva, consigan que Lecter la vea en apuros. –dijo Doemlig- Que el daño que sufra le sugiera el daño que él mismo podría infligirle. Verla herida de cualquier forma simbólica lo excitará tanto como si la viera acariciarse. Cuando el lobo oye balar a la oveja herida, llega corriendo, pero no para ayudarla."

... ...
Copio la frase final:

Pág. 556...“Podemos estar contentos de seguir vivos después de lo que hemos visto.”

Abrazos.

P.D.: Me da una seguridad total contar con la protección de Tornado.

Anónimo dijo...

Buenos días, Gelu.

Ni se me ocurriría leer el libro, pero he visto la película. Me resulta igual de tramposa, con perdón, que la actuación del aristócrata al que por aquí se venera como si fuera Maradona.
Pero le mandaba estas letras para agradecerle el descubrimiento del theremin. Esos impagables trabajos de zapa que usted acomete con la fuerza de los mares me alegran el día que consiguen pellizcarme.

Saludos y saluz.

Manolo dijo...

El que de alguien se diga que tiene sensibilidad artística no quiere decir más que si de esa misma persona se asegura que es alta o baja, rubia o morena. Por descontado que las habilidades y características intelectuales (también las físicas) no hacen que la percepción de un personaje lo haga mejor o peor, a menos que seamos seguidores de las teorías de Lombroso.
En muchos lugares se venera a algún héroe local cuyas hazañas se suelen contar por carnicerías infligidas a otros pueblos o a sus propios convecinos. En este país sabemos mucho de eso y todavía no hemos salido de esa dinámica. Por no hablar de lo sucedido en la antigua Yugoslavia: Gente que se tenía por normal y vuelta salvaje de la noche a la mañana. Solo hay que abrir el periódico para que nos salpique con las noticias de cualquier lugar del mundo.
Que un escritor cree un personaje y, como aditamento descriptivo, lo dote de algunas cualidades sensibles, lo más que hace es darle un toque de humanidad, como contradicción a la afición de ese personaje a causar daño gratuito por su psicopatología y no creo que eso implique la justificación de cualquier aberración.
También existe un factor no desdeñable: El humor negro que tan caro nos resulta y que nos defiende, en parte, del horror de lo cotidiano.
Es un tipo de literatura y de cine que no veo, más que nada porque no me gustan estas historias. Ya tengo bastante con la Historia. Es mejor relajarse con temas más amables.

Gizela dijo...

Señora Gelú
Espero disculpe mi intromisión, en su hermoso espacio de hiladores de pensamientos , sentimientos y arte
Esta mañana salté sostenida de la capa del Zorro a su espacio y pasé un hermoso momento disfrutando mi café con la extraordinaria música que acompaña esta entrada.
Pocas veces, de algo tenebroso (como la historia de Hannibal) se obtiene algo tan hermoso
Está usted resultando para mí , una gran guía para conocer y deleitarme con grandes composiciones
Por lo demás sobre la entrada en sí, me adhiero al comentario del señor Manolo.
(lo siento extrañamente como un viejo amigo)
Yo también le huyo a cine y literatura tenebrosa y cruel…suficiente con la mirada sobre la vida misma, con sus variados y a veces muy tristes matices
Un beso señora Gelú..y espero disculpe esta visita sin invitación…a veces me salto el protocolo y me vuelvo majadera...

Gelu dijo...

Señor Don Anónimo:

¡Ay!, ¡ay!, ¡ay!, los pellizcos.
Hace un momento también he sentido uno –muy agradable- en mi visita al blog de Myriam.
-La música que interpreta Theremin es una maravilla.
Copio:
Clara Rockmore, “para quien construyó un theremin en 1934”, decía “el theremin es un instrumento melódico” .
...“Esta joven intérprete de origen lituano se convirtió en la máxima representación de la técnica e interpretación del curioso instrumento.”
Dejo unos enlaces que lo demuestran:
El cisne de Sant Saëns

SaluZ y Saludos.


P.D.: 1.- Al buscar información he encontrado este enlace con un contenido interesantísimo: Clara Rockmore
Y navegando por Youtube, he visto esta Habanera de Ravel, y es curioso: ¡el peinado es como el de Omara Portuondo!
2.- Con su permiso, aprovecho los apuntes de Theremin en Wikipedia, y dejo una nota al Señor De la Vega -que gusta de los palíndromos-:
Copio y pego:
“ El periodista ruso Yuri Linnik compuso un palíndromo en su honor: Termen ne mret, que significa Termen no morirá”

3.- ¿Se han dado cuenta? ¡¡¡Theremin vivió 97 años¡¡¡

Gelu dijo...

Buenos días amigos, Manolo y Gizella:

Procuraré estar de vuelta para la hora del té.
Gizela, una alegría su visita. Mi casa es la suya.

Abrazos y besos.

Gelu dijo...

Buenas tardes, Manolo Casadiego:
He ido a la wiki a ver qué decía de Lombroso

(No sé pero he pensado en Lumbrales; por cierto, tengo que pasarme por el blog de pancho, que he visto su estupendo reportaje de Venecia.)

Te dejo un enlace musical, Si el amor nos gobernara según dice H.L. –pág.538- compuesta hacia 1510 por Enrique VIII de Inglaterra
----
Te dejo una canción más actual:
Algo personal

Un abrazo.

Gelu dijo...

Buenas tardes, apreciada Gizela:

Sé por su perfil que no le gustan este tipo de películas.
---
(Thomas Harris, repite en el libro la audición de esta canción, que he dejado a Manolo Casadiego)
pág. 376.:(...) H.L. ...”estaba oyendo la conmovedora composición de Enrique VIII Si el puro amor nos gobernara.
...
...Corriendo, corriendo, llegó a la segunda de las Variaciones Goldberg “...
---
Dejo este enlace con la interpretación de las
Variaciones Goldberg por el genial
Glenn Gould

Abrazos.

Pedro Ojeda Escudero dijo...

Pues yo me lo he pasado muy bien con esta entrada tuya, viendo cómo llegabas de Bécquer... a Hannibal.

pancho dijo...

De todo lo que nos cuentas y que te cuentan en estas dos entradas no sabía prácticamente nada, tan sólo he visto El Silencio de los Corderos de la que recuerdo el gran papel de A. Hopkins y de Jodie Foster en su propuesta quid pro quo. Sin embargo, me quedo con la escena en la que la chica, hija del Senador, canta a "grito pelao" American girl de Tom Petty en la seguridad de su coche.

Cuando vaya a mi ordenador, podré visionar tu selección de vídeos, con esta conexión de pincho es imposible.

Mis tomates van creciendo, pero todavía están verdes.

En Italia sólo nos hizo falta el paraguas una tarde en Brescia. Las sombrillas no deben estar de moda, no se suelen ver a la venta.

Un abrazo.

Sir Philip Anthony Hopkins dijo...

El canibalismo (explícito) de Bécquer, llegó mucho antes que mi Lecter me temo, y propone aún con lágrima irónica un tremendo sino, bebiendo de mi mismo nacimiento e interpretando como el insensible vulgo el

treintaitresavo canto, y con ello el destino, que significa devorar cuando aprieta el hambre, el alma con la carne.

Dos a Uno igualmente opinamos De la Vega, lo siento vulpeja, se quedó sin un pavo.

Ben se’ crudel, se tu già non ti duoli
pensando ciò che ’l mio cor s’annunziava;
e se non piangi, di che pianger suoli?


SPAH

Señor De la Vega dijo...

Sir Philip Lecter,

Antes, aquel que aspiraba a ser poeta, demostrar saber de Dante era obligado, aunque que yo sepa Bécquer no pasaba por experto; y en su versión superficial del 33 canto del infierno, tuvo el buen gusto, al contrario de Harris con sus corderos silenciosos, de esconder lo explícito en relleno de Pascua; porque allá por el XIX el buen trato al tacchino, solo para el engorde se pensaba, y como cuento de niños, en lugar de callarse habla, aunque al final sea tratado a cañanazos y trinchado con saña.

Cuando el chaval no es tal, aunque parezcan pavos, y si la carne llega asada (aún con memorias), no sugiere vicio ni un sacrificio de comensales antropófagos y todo queda en broma del servicio (cocinera), para causar la pena e intentar zamparse ellos al pastoril amante de la pava.

No me entusiasma Bécquer, es ya sabido, excepto algunos versos bien gloriosos, no es Aliguieri nuestro autor, y sí un narrador que a veces gusta lo escabroso, donde sus infiernos son pinturas costumbristas, solo gótico y lujoso atrezzo en un teatro, donde falta a mi gusto un genial poeta o dramaturgo.

De momento no se cuenta ninguna Sir Philip, y esconda su saber morboso que Tornado está furioso.

Z+-----

Abejita de la Vega dijo...

Me pasa como a Pancho, no puedo ver tus vídeos con una conexión de pincho. Cuando vuelva a Burgos, ahora estoy en Palacios de Benaver, los veré y oiré con atencón. Tengo que saber cómo es un theremin.

Besos

Gelu dijo...

Buenas noches, profesor Ojeda:

Pasamos del verso 136 del Canto Quinto del Inferno
“La bocca mi bacciò tutto tremante...”a la poesía de Bécquer de su entrada en La acequia,

53. RIMA XXIX-
Sobre la falda tenía...


En mi libro Aula, en una nota anexa, dice: Por una declaración consignada en el artículo Los campos Elíseos, publicados el 7 de agosto de 1864, es posible constatar una relectura por parte de Bécquer de los “inmortales poemas “ de Dante y de Virgilio, hacia 1864, durante su estancia en Veruela.
(Curiosa coincidencia, hoy hace 147 años y unos minutos del día del citado artículo)

Gelu dijo...

Buenas noches, de nuevo, pancho:

- La película El silencio de los corderos, me gustó.

- Te dejo el vídeo con la secuencia y la canción American girl, que citas.

- Nosotros ya hemos comido tomates bien colorados, pero quedan verdes aún en la mata.

- Las sombrillas que aparecen en tu fotografía me recordaron la de Merche Pallarés.

Un abrazo.

Gelu dijo...

Buenas noches, Sir Philip Anthony Hopkins:

El escrito del pavo, de Bécquer, me ha parecido estupendo- apareció en ‘El Museo Universal’ el 24 diciembre 1865.
Se dará cuenta que hasta en los pavos hay categorías. Éste de las Memorias era un poeta, no un I tacchini cualquiera.

- Le diré que hoy sí he llorado con la película que recomendó. No salía el enlace, que usted nos dejó, pero he buscado y he encontrado siete clips .
Dejo el primero por si alguien se anima a llorar, solo o acompañado. The japanese wife
Viene subtitulada en inglés, y merece la pena. Si esperan visita, no lo hagan, pues deberán abrir la puerta con gafas de sol.

Saludos.

Gizela dijo...

Buenos días señora Gelú
Hermoso el enlace que me dejó de Glenn Gould!!!!
Lo he disfrutado en Madrid y ahora frente el mar...mientras me regalo una pausa de cefecito y olas turquesas
Además desde su enlace, seguí tejiendo por la barra de youtube las otras variaciones
The japanese wife
Con gafas de sol? jajaja
Yo creo que con máscara completa...que tape la nariz enrojecida he hinchada de tanto soplar pañuelo jajajaja!!!
Esa pelicula fue un hermoso regalo que recibí este pasado diciembre y seguí llorando hasta carnavales, cada vez que la recordaba
Me recordó usted mi perfil.
He de escribir al lado de que no me gustan las películas de terror, una referencia también a las muy tristes..."sólo las veo una vez" jajaja!!!
BESOS MARINOS!!!

Gelu dijo...

Buenos días, Señor De la Vega:

Como sabe, por el comentario a pancho, anoche estuve en la Cueva de Montesinos con nuestro Don Quijote, capítulos 22 y 23 -Parte segunda, y escuché a Durandarte su frase: ‘Paciencia y barajar’. Parecía citada expresamente para Sir Philip y para usted.
---
Thomas Harris , Pág.146-147, sitúa a H.L. -transformado en doctor Fell- en el Salón de los Lirios del Palazzo Vecchio: citando que

“... Cavalcanti
replicó públicamente al primer soneto de Vita nuova
,donde Dante describe el extraño sueño en que se le apareció Beatrice Portinari...”
(El soneto que) ...” Fascinaba a Cavalcanti”...:
, recitándolo en ‘melodioso toscano’.
COPIO:

“Alma cautiva y corazón gentil
dignos de esta razón, vuestro avisado
consejo solicito y os saludo
en el nombre de Amor, que es nuestro dueño.
Pasado casi un tercio de las horas
fijadas a la luz de las estrellas,
Amor me visitó súbitamente,
cuya esencia nombrar aún me aterra.
Alegre me sentí al ver en sus manos
mi corazón desnudo, y en sus brazos
a mi dama dormida bajo un lienzo.
Al fin la despertó y del corazón
ardiente, humilde y trémula comía;
luego se la llevó y quedé llorando.”

“- Preste atención a la naturalidad con que transforma el italiano coloquial en instrumento poético, lo que él llamó vulgari eloquentia:”
Pág. 147-148
“...Allegro mi sembrava Amor tenendo
meo core in mano, e ne le braccia avea
madonna involta in un drappo dormendo.
Poi la svegliava, e d'esto core ardendo
lei paventosa umilmente pascea:
appresso gir lo ne vedea piangendo.”

Saludos afectuosos.

P.D.: Notar la diferencia en la traducción, con el Extracto -de los seis versos- que aparece en Wikipedia

Gelu dijo...

Buenos días, Abejita de la Vega:

En mis pequeñas vacaciones por la provincia de Burgos también utilicé un pincho para mi portátil. Me parecía algo increíble.
Te gustará mucho el sonido del Theremin, parece magia, como la de la Danza de péndulos que nos pusiste.

Abrazos.

Gelu dijo...

Buenos días Gizela:

Dejo este enlace, con la canción Solamente una vez de Agustín Lara

Espero que disfrute con mi próxima entrada. Tampoco puedo volver a ver las películas tristes más de una vez; a veces, ni tan siquiera llego a verlas completas.

Un abrazo.

Señor De la Vega dijo...

Mi Señora Gelu,

Veo que reaparece con 9, jugando con mucha disposición y nuevas claves, al tesoro de Sir Philip; pero lamento anunciarle con cierto desencanto, la hospitalización de Sir Philip (alias Lecter), con algún traumatismo severo que le impedirá el uso de sus dientes y sus muelas, además de inconscientes convulsiones en algo parecido al baile de San Vito y la exposición permanente en un perchero.

Dice el parte médico, “que la alimentación de ahora en adelante pasará a ser de glucosa por vía intravenosa, que sus manos se moverán más que una tricotosa, por reacción nerviosa y su estabilidad dependerá de una percha reforzada (de esas usadas para el suero)”.

Todo ello ocurrió porque se hallaba detrás de unos arbustos cerca de un sistema kárstico de cuevas, allende Blogosfera, y al paso de un corcel y sin haber percibido la noble bestia alguna esencia humana, le arreó una coz que le dejó del golpe majadero. El palafrén azabache que responde al nombre de Tornado, pensó que era una bicha, según ha declarado con dos relinchos en la revista “Sementales y Yeguadas”.

Señora Gelu, el soneto al que se refiere en esta entrada, preferido del hoy mentalmente patidifuso Lecter, no es la transcripción de un hecho dantesco con lírica moral y poética, (como el 33 canto del infierno, aunque Sir Philip, lo interpretase a conveniencia), éste es un soneto que se refiere a la obsesión de un poeta por lo utópico o por el sueño de sus ideales; en brazos del amor y desnudo, amor que solo con su presencia nos asusta, y la utopía que viene de su feliz mano, utopía que se alimenta de nuestros corazones con temor y en la humildad de saber que somos humanos, para alejarse después para siempre y dejarnos consternados, nosotros con su pérdida, ella irrealizada.

Por supuesto Harris, transcribía la metáfora por otro festín de vísceras, y en su interesada versión resaltaba el efecto de control sobre la víctima, la muerte y otras indirectas a su historia morbosa y recurrente. Así luego en la versión cinematográfica de Hannibal, usando la novela, más el texto y el soneto de Dante, Patrick Cassidy, compuso ‘Vide cor Meum’ para la escena de ópera en Florencia, donde nos deleita con ese bellísimo tema.

Como ya dije en una entrada de la Acequia, “Punto de Vista” (al comentar sobre un verso de Pessoa), “[un buen poeta utiliza el lenguaje poético para intentar decir siempre (obviamente) más de lo que dice...]” Dante se da cuenta de las muchas interpretaciones de su soneto, y juega con ello cuando habla del mismo y pide consejo. En su interpretación De la Vega ha sentido lo que ha dicho, porque solo tengo la imagen que transciende de su siglo hacia éste nuestro; ¿Beatriz sí o no?, no soy capaz de verla, ni otras posibles relaciones con su mundo florentino, Diosas o Dulcineas aún por caer, Trinitarios o Rosarios de la aurora en la política de su tiempo, no me importan, ya no importan; hoy queda el soneto, onírico, utópico, potente, feliz y doloroso, como la nueva vida; ¿para qué traducirlo si lo podremos leer con vulgar elocuencia?, el día que utópicamente seamos todos políglotas, y recitar con él, el miedo o el interés que nos desvela.

Z+-----

Señor De la Vega dijo...

Señora Gelu,

Recorrido intenso con aquel primer verso “Poscia, più che 'l dolor, poté 'l digiuno”, asumiendo en el viaje, cuántos de esos frágiles sueños serán pisados, en el poema de W.B.Yeats, pasando por el devorador de niños, gigante adormilado hoy de débiles mandíbulas después de siglos y sueños inocentes, de Carryl adaptado por Natalie Merchant, con aquel baile inquietante en máscara italiana; fuimos guiados por Dante en versos desesperados de un padre que ve morir sus hijos en manos de la cruel injusticia infringida al inocente, para matar de hambre, “e se non piangi, di che pianger suoli?”. ¿Por qué recurrir al monstruo irreal del miedo?, cuando la vida tal cual se muestra, a pesar de los bellos corazones, constantemente nos nutre de impotencia, porque lo más simple se vuelve inalcanzable a los que sin merecer mal sufren enfermedad o pobreza; y así la novia japonesa, acaba siendo viuda de la vida y circunstancias; ¿cómo evitar el llanto comprendiendo eso? “E se non piangi, di che pianger suoli?” repetía Bécquer, cuando los de abajo intentaban a través de inventarse un desesperado diario en el relleno de un pavo, comer las proteínas que la pobreza niega. Nuestras utopías se desvanecen con la muerte de Beatrice, después de devorar los corazones enamorados de ella, cuando, ya en la adulta vida se aleja de nosotros y mirando al horizonte, vemos como: a día de hoy, el hambre y la injusticia sigue matando sueños por millones, a nuestros pies, y por días en imágenes pasamos a tientas sobre ellos. De nada puede nuestro dolor o llanto, si les mata el ayuno.

Saludos y gracias por caminar con la poesía y mis recreados personajes,

Z+-----

Gizela dijo...

Señora Gelu...
Uffff!!!!
Usted ni imagina el efecto de esa canción, con mi alma y las olas del mar
Dos pesos pesados Lara y Nat King Cole
Es un clásico de toda la vida.
Me puso usted a suspirar bonito!
Hacen falta momentos así...
Aunque de nuevo... tan acertado el Señor de La Vega sobre los sueños pisados de tantos ...y nosotros sin poder hacer prácticamente nada...

Estaré pendiente de su nueva edición...seguro me gustará... sus tejidos son exquisitos
Ya la enlacé en mi pagina principal de Google...así no tengo que brincar a su espacio, agarrada de la capa del Señor Zorro...que puede perder la paciencia de tantos tirones, y... Tornado está como que muy sensible, si leemos como quedó señor Philip....jajaja!

Besossss y lindos sueños!!!

Gelu dijo...

Buenas noches, amigos, Señor De la Vega y Gizela:
Con su permiso hoy voy a dedicar una canción a Tornado, que estoy segura les gustará a los tres.
En realidad lo de las coces ha sido porque ha descubierto quien le quitaba las habas de su desayuno en estos últimos días.
Las personas debilitadas por el hambre, que no tienen ni fuerzas, no pueden hacer lo mismo, y solo les queda dejarse morir.
He leído que El Tío Simón,
Simón Díaz, autor de la canción
Caballo Viejo ha cumplido 83 años hace unas horas.

Abrazos.

P.D.: La música de Scarlatti que elige Thomas Harris
(cap. 33)para el encuentro de H.L. y Rinaldo Pazzi y signora, -en el Teatro Piccolomini, que no parece dedicado a la Música -veo que en la película es cambiada por la del vídeo.
Me ha parecido excelente. Gracias.

Gizela dijo...

Ayyyy Señora Gelu!!!
Nos puso a todos... a lagrimear jajaja!!
Me conecto en desde un café de un venezolano...y siempre los que andamos regados lejos de nuestro lado de la luna, aquí nos conocemos y compartimos teléfonos y correos.
Tenía abierta la perta de su casa,y me presentaron a una venezolana que también vive en Madrid...y juntos todos, escuchamos la canción
le voy contar un chisme...como decimos en mi terruño
Cuenta el padrino de mi hija, que la canción fue escrita, ante un gran enamoramiento de su papá, que muy casado por muchos años, perdió la compostura por una mujer...y casi, envía al recuerdo, los años de matrimonio jajaja!!!
Simón Diez y el fallecido abuelo...eran grandes amigos desde la juventud.
Hoy todos estamos pendientes de su salud, desgraciadamente el Alzheimer, está haciendo estragos en su espíritu y su salud.

Alguien le quitaba las habas a Tornado?
No me lo creo!..Pero habrá que ayudarlo a vigilar y eliminar el ladrón, si es que existe.
Pero tiene usted razón, hay demasiada humanidad dejándose morir... y termina siendo una bendición, para evitar la tortura del hambre y las enfermedades que los acompañan, desde siempre
Escribimos y leemos mucho sobre el tema...pero estoy segura que ninguno, logra verdaderamente conocer la extensión de ese horror.
Besos a los tres!!!

Gizela dijo...

Con permiso robado...soy una gran abusadora jajaja!!!
Les dejo para celebrar el cumple del Tío Simón, dos miradas sobre el llano venezolano, desde su música y su poesía.
No fueron famosas como Caballo Viejo, pero si nos acompañaron por años, a todos los venezolanos.

Mi Querencia

El Becerrito

Muchos besos venezolanos!!!

PENELOPE dijo...

Buenas noches, Gizela:

En el capítulo 3- pág- 31 (de mi libro fotografiado EL SILENCIO DE LOS CORDEROS, de -RBA Editores), dice el doctor Lecter a CS (Clarice Starling):

...”-Una vez un individuo que confeccionaba el censo intentó evaluarme. Me comí su hígado guisado con alubias, plato que regué con un gran vaso de Amarone. Vuelva a la escuela, pequeña Starling.”

En la Wikiquote he encontrado, entre otras, esta Frase de la película:

“Me comí su hígado acompañado de habas y un buen Chianti”

Sé que no le agradan las películas de terror, así que no vea este vídeo, aunque le ponga el enlace, es la secuencia de 'ese momento':

…habas y un buen Chianti
---

¡Qué bonitas canciones que no conocía!.
Dejo un intento de haiku, que se me ha ocurrido al escuchar Mi Querencia:

¿Cómo no volver?
El sol de los venados,
los cantos, usted...

Abrazos.

Paco Cuesta dijo...

Manejas con igual maestría el instrumentismo musical que el telar, sin olvidar a Bécquer.

Gelu dijo...

Buenas noches, Paco Cuesta:

Gracias por tus palabras siempre amables. En los últimos tiempos tengo abandonados el telar, el bastidor y la aguja, por el ordenador, los libros y los papeles.

Lo cierto es que estoy aprendiendo mucho, con la lectura en la que nos hemos embarcado con el profesor Ojeda.

Saludos.

Gizela dijo...

Buenos días Penelope
Vaya vídeo e dejó!!!jaja
Nada en contra de un buen Chianti, pero prefiero que me coman a besos y dejen mi hígado intacto, para digerir, más Chianti
Me alegro que le gustaran las canciones, son de mis preferidas
Su haiku es una LINDURA!!!!!
pero realmente es un perfecto senryus
No me sienta altanera, haciendo esa aclaración
Esa poesía japonesa, es muy importante en mi vida.
Don de la Vega abrió con ella, puertas nuevas en mi existencia.
Y yo me esmeré en su lectura y la practica...
Quería como muestra de mi agradecimiento,
que él se sintiera orgulloso de esta aprendiz.
Besos mediterráneos

Gelu dijo...

Buenas noches, Gizela:

Humildemente, pero como aprendiza que también quiere saber, discrepo.
Creo que lo resultó de mi ‘inspiración’ era más haiku que Senryū (川柳 Sauce de río?)! .
(que no sabía lo que era) y gracias a su lección he buscado en la wikipedia.
Creo que no es un Senryū porque no cumple los requisitos:
1.- Sí hay naturaleza; tampoco hay humor negro ni cinismo, todo es verdad de la buena.
Los venados me refería a los corzos ‘animales’, de la canción de Mi Querencia del Tío Simón . Yo a finales de julio, en Burgos este año, vi en la era los corzos al atardecer. Este año debe haber muchos, y en los huertos próximos nos dijeron que dejan los perros toda la noche para vigilar pues entran y lo destrozan todo.
No llegué a ver la Corza Blanca de la leyenda de Bécquer, pero sí que por la noche escuché el canto del cuco.
2.- Comúnmente se sustituyen las moras por sílabas cuando se traducen o componen en lenguas romances.
En mi poema hay 26 moras, por tanto sobrepasan las 17.

Cuento: Moras: 7+10+9
Có-mo- no- vo-l-ve-r- 7 (Hay dos sílabas trabadas: vo-l-ve-r)
El so-l- de-lo-s-ve-na-do-s Hay tres sílabas trabadas: so-l-; lo-s; ...do-s)10 moras
Lo-s-ca-n-to-s-us-te-d ...9 moras
(Hay cuatro sílabas trabadas: lo-s-; ca-n; to-s; te-d)
----

Como la ignorancia es atrevida, y es mi caso con un teclado, haré un intento de Senryū, modificando y aprovechando los versos: (7+ 3+ 7)

¿Cómo no volver
al sol
y los venados?.

A ver si nuestro admirado poeta Señor De la Vega, que ahora anda investigando sobre la musa de Gustavo Adolfo Bécquer, aparece para corregirnos y darnos el título de haijin a las dos, aunque sólo sea por nuestra demostrada aplicación.

Abrazos.

Gizela dijo...

ayyyy!!!! Se nota porque usted, tan buena amiga de Don De La Vega jajaja
Ambos cuentan con tanta facilidad y maestría silabas y yo que le huyo a las cuentas jajajaja!!!!
Difiero..jajajaja
Creo que es un seryus, aun cuando tenga referencia a animales, porque también tiene un matiz de existencia humana y mucho juego de palabras.
No siempre tiene que tener humor negro...los hay de amor..del bueno sin humor negro jajajaja
Pero sabe qué?
No importa, lo único que es valido e importante...
es que es UNA LINDURA!!!!
BESOSSSSSSSS

Señor De la Vega dijo...

Mi Señora Gelu,

Mal maestro soy, pues de todas las asignaturas fui suspenso.

Sobre el Haiku y Senryu, hay páginas en Internet muy bien documentadas, de explicaciones y también de sus ejemplos escritos en lengua española [el rincón del haiku], e inspirados blogueras y blogueros de haikus y sus variantes (Gizela es una de ellos).

Como ya expliqué en mi cueva, para el Zorro el haiku es un puñal, que requiere de su coreografía de arma blanca, pero para ser sincero prefiero la espada, mejor la española y en su uso el arte de la esgrima.

Sus versos señora Gelu, en clave poética japonesa, a mi me parecen un bonito verso dodecasílabo castellano, que no es ni mejor ni peor que un haiku o senryu, pero distinto: “¿Cómo no volver al sol y los venados?

El contar moras yo lo evitaría, pues manchan los dedos y además, una vez en desuso el latín clásico, no tenemos en nuestra fonética castellana ni vocales ni consonantes largas y sí aconsejaría el usar la métrica española, con las sílabas y disposición recomendadas para el haiku o senryu 5-7-5 y sin agobiarse, si necesita más sílabas, algunos proponen, no sin buenas razones el usar 8-11-8, ya que para expresar la intensidad de un Haiku en nuestra lengua se adaptan mejor éstas artes menores y mayores.

Con todo, la esencia del haiku no se encuentra en su métrica, sino en las imágenes y su exposición en los consecutivos versos. Usando el clásico de Basho “Un viejo estanque/ se zambulle una rana/ ruido de agua” vemos un paisaje, una acción animada en el mismo, y un eco físico o metafórico, el orden puede modificarse, dependiendo donde queramos enfocar el poema y definir nuestra mirada, pero para empezar y más o menos yo me movería en esas líneas permeables; las imágenes deberían ser imágenes de la naturaleza (en el sentido japonés de sagrado y naturaleza, -incluir estación o no, solo si suma) lo artificioso y más humano (con sus viviencias) se quiso identificar bajo la definición de senryus, zappai y otras variantes.

Y yo no sabría donde situarme, por ejemplo, en el siguiente que me invento ahora mismo, podría defender que es un Haiku puro con la ayuda de Basho, pero claro también podría no serlo, y los dos estar equivocados.

caen manzanas
saltan hojas y niños
muere el otoño


Suyo, Z+----

Gelu dijo...

Buenas noches, Gizela:

He querido saber un poco más de la poesía japonesa, pero ¡qué exquisita y difícil!.
Me he puesto a navegar, y después del haiku he llegado a complicarme hasta leer sobre Waka
, y al llegar a kyōka (狂歌} (que significa "poema loco”, me he dicho: ‘hasta aquí’, y después he ido a mi ventana y me he quedado un rato mirando la preciosa luna llena que hay esta noche.
Al final, creo que hasta volver a asomarme, a ver si queda alguna lágrima de San Lorenzo atrasada, lo mejor es escuchar esta versión de Balada para un loco, de A. Piazzolla por Dulce Pontes,
, que nos gusta a todos.


...¿Ve ?... nos sale a saludar la gente linda?


Abrazos.

Gelu dijo...

Buenas noches, Señor De la Vega:

Lo de buen maestro lo tienen que decir los alumnos. Con usted se aprende, y con divertimento.

Su poema, sea o no haiku, está lleno de imágenes. A mí me ha evocado éstas de:
La infancia de Iván

Le dejo también un poco de música:

Don Ellis - Haiku

Saludos afectuosos.

Gizela dijo...

Hace bien señora Gelu!!
Nadie podrá escribir un haiku o senrius o poema convencional, o novela completa, tan bonita e importante, como la imagen de la luna o el lograr ver alguna lagrima de San Lorenzo..y pedirle un deseo..y lo peor...creer que se cumplirá...eso sí es poesía, sin nada de cursi!
Abrazos

Gelu dijo...

Buenas noches, Gizela:
No había visto este comentario suyo, hasta ahora.

Escuché la canción que me dejó 'Como llora una estrella', que no conocía, y me gustó mucho la letra, la música y la interpretación.

Dejo un enlace con lágrimas:

Tears in Heaven - Eric Clapton

Y un intento de haiku, de esa noche:

No pedí nada,
lloraban las estrellas
y me olvidé.

Besos.

Gizela dijo...

Tal vez no existan las casualidades, y de alguna manera, percibimos energías.
A veces todo es muy extraño..
Sí, es un enlace con lágrimas
La canción es muy triste en su hermosura, y más sabiendo que fue escrita, después de la muerte de su pequeño hijo... y yo casualmente vi su comentario,porque me senté en la computadora, para parar de llorar
porque hace unos minutos hablaba y lloraba con mi hija...
Me comprometí con unas amigas hace muchos meses, pasar con ellas una semana en París...y se acerca el día, y yo no me siento capaz...
París es una ausencia y una tumba que visitar...y "se me aguó el guarapo" como dicen en Venezuela.
Pero tal vez debo ir y de una vez por todas, no seguir escapando de ese momento.
Además no les puedo hacer eso..cuentan con mi parte, para pagar un piso que han alquilado para esos días...
Como puede leer, fue muy acertado, escribir: un enlace con lágrimas
Bien bello su haiku ...me gusta mucho...
Pero si no es sólo ejercicio literario..no sé preocupe, yo pido tanto, que pido para todos!!
Ayer yo también escribí unos intentos..tenía mucho tiempo sin hacerlo...pero sin embargo, me gustaron al final
Como llora una estrella, es una canción, muy nuestra..dicen en Venezuela, que es el segundo himno del estado Lara..me supuse que le gustaría
Besos señora Gelu, y como llorar en compañía, por lo que veo, me hace bien...ya no lloro.
Lindo día...

Gelu dijo...

Buenos días, Gizela:

Ya conoce el poema ‘Amor a primera vista’ de Wislawa Szymborska, y lo que dice sobre la casualidad.
Se me ocurre recomendarle una película, Amélie

Y enlazarle su música:
Vals de Amelie y
Canción infantil de otro verano

Y pensando en algún dicho 'de col con lazo', en estas Frases de la película, ver que:

'Amélie se niega a ponerse triste por un chico que se pasa la vida comiendo sopa de col con esa tonta gorra'.

Abrazos.

P.D.: Una visita a Paris siempre vale la pena.

Gizela dijo...

Seguimos en las casualidades...
La película es muy bella, la vi la primera vez en Caracas, en uno de los festivales de cine francés que se presentan cada año...
Y uno de mis mejores y más queridos amigos, cuando se enoja...me llama Amélie
Están geniales las frases, así todas juntas ...se disfrutan mejor jaja
Guardaré la pagina...quizás encuentre momentos oportunos para utilizarlas jajaja
Andan repollos con y sin lazo...por el mundo
Le devuelvo el abrazo multiplicado!

Gelu dijo...

Buenas noches, Gizela:

Mi hijo fue al cine cuando la estrenaron y me dijo:
Mamá he visto una película que te va a gustar. Y tocó la música

En cuanto a las casualidades creo que las hay; y buena y mala suerte, en el momento, que no es la misma siempre a como se ve analizando a tiempo pasado.

Un abrazo.

Gizela dijo...

Siempre todos tenemos buena y mala suerte. Son como los avisos de carretera... pero dirigiendo pasos.
Y...aveces los que señalan hacia la mala suerte, los podemos tumbar...pero no siempre
Besos

Gizela dijo...

Gracias por la música, Señora Gelu
Es una vals precioso!!!!
Besos

Anónimo dijo...

Hannibal Lecter es una obra incomparable que solo puede ser entendida por algunos. El que logre entenderla se dará cuenta que va mas allá de alguien que es una persona culta y que mata personas para comerlas.En muchas partes presenta detalles como la descripción de no solo lo visual sino también lo auditivo de una forma inusual y encantadora.