10 diciembre 2011

SONATA DE ESTÍO (1)- VALLE INCLÁN

---------




                                     
COLECCIÓN AUSTRAL 
ESPASA CALPE

( Libro Biblioteca Popular- 15ªEdición.1988)


-----------------

Lectura dirigida por el profesor Ojeda Escudero-
Blog La acequia


Me he limitado a copiar fragmentos, como aparecen en el libro.
Considero que no se puede cambiar ni una palabra.
SONATA DE ESTÍO: (Son 79 páginas -Pág. 93 a 172) 

El Marqués de Bradomín, comienza:
pág. 93 [...]"Quería olvidar unos amores desgraciados y pensé recorrer el mundo en romántica peregrinación" 
 [...] "A las mujeres para ser felices les basta con no tener escrúpulos
[...] "Probablemente no los hubiera tenido esa probable Marquesa de Bradomín"
[...]"era yo joven y algo poeta, con ninguna experiencia y harta novelería en la cabeza."
[...]"y acaso sin saberlo, era feliz, con esa felicidad indefinible que da el poder amar a todas las mujeres".
pág.94[...]"Todavía hoy, después de haber pecado tanto, tengo las mañanas triunfantes"
..."dejándome llevar de un impulso romántico fui a  México"
 pág.96 [...] "pensaba siempre en mi primer viaje"
[...]" la tirolesa que en la cámara de los espejos cantaba Lilí".
97[...] "Nuestra primera escala en aguas de México, fue San Juan de Tuxtlán"
[...] Por huir del enojo que me causaba la vida de a bordo, decidíme a desembarcar. No olvidaré nunca las tres horas mortales que duró el pasaje desde la fragata a la playa. 
[...]"La Dalila no tardaría en levar anclas"
pág. 98[...]"Aún a riesgo de que la fragata se hiciese a la vela, busqué un caballo y me aventuré hasta las ruinas de Tequil"
[...]"En aquellas ruinas de palacios, de pirámides y de templos gigantes, donde crecen polvorientos sicomoros y anidan verdes reptiles, he visto por primera vez una singular mujer a quien sus criados indios, casi estoy por decir sus siervos, llamaban dulcemente la Niña Chole. Venía de camino hacia San Juan de Tuxtlán "
pág. 98[...] "Vestía como las criollas yucatecas, albo hipil recamado con sedas de colores, vestidura indígena semejante a una tunicela antigua y zagalejo andaluz..."
pág. 99 [...] "Entonces, al verla de frente, el corazón me dió un vuelco.Tenía la misma sonrisa de Lilí.
¡Aquella Lilí, no sé si amada, si aborrecida!" 
pág.100[...] "Descansé en un bohío...Soñé como un árabe que imaginase haber traspasado los umbrales del Paraíso
¿Necesitaré decir que las siete huríes con que me regaló el Profeta eran siete criollas vestidas de fustán e hipil, y que todas tenían la sonrisa de Lilí y el mirar de la Niña Chole?. "

pág.101[...]"El corazón tanto tiempo muerto sentía como la ola de sangre juvenil..."
pág.106[...]"y en el fondo de los espejos se refleja la imagen de la Niña Chole"

                                "Jarana'' de Yucatán,
                            Ballet Folklórico de México 


Ballet -Veracruz


pág. 107[...]"Esta afición a dormirme en el regazo femenino la conservo todavía
¡Pobre Nieves Agar, cuántas veces me has mecido en tus rodillas al compás de aquel danzón que cuenta la historia de una criolla más bella que Atala..."
[...]"¡Tal vez la historia de otra Niña Chole!."
[...]"Y la fragata con todo su velamen desplegado, pudo doblar la Isla de Sacrificios y dar fondo en aguas de Veracruz."
pág. 109[...]"La noche se avecina. En esta hora del crepúsculo, el deseo ardiente que la Niña Chole me produce  se aquilata y purifica, hasta convertirse en ansia vaga de amor ideal y poético. Todo oscurece lentamente: Gime la brisa, riela la luna, el cielo azul turquí se torna negro, de un negro solemne donde las estrellas adquieren una limpidez profunda. Es la noche americana de los poetas."


-------------------------


Si queréis visitar mi blog de cine

http://cine-programasdemano-penelopegelu.blogspot.com/


8 comentarios:

Marina dijo...

Hola cielo. A mí tb me parece que no se puede cambiar nada.
Genial el vídeo.
Un besito desde mi umbral.

Merche Pallarés dijo...

El segundo video ¡sí que parecía la Niña Chole! Besotes, M.

Abejita de la Vega dijo...

No, no se debe cambiar nada. Sería una profanación, pero podemos dar nuestro punto de vista, cómo lo sentimos e interpretamos. Son joyas del lenguaje que don Ramón dejo así.

Has hecho una excelente selección. Las del hipil bailan su jarana con gracia criolla.

Besos, Gelu.

Myriam dijo...

Un difícil trabajo de selección de frases en una obra que por su belleza, no admite recortes: ¿Cuáles poner, cuales dejar afuera?

Los videos preciosos, Gracias y besos, Gelu.

pancho dijo...

Seguro que don Ramón estaría encantado de que le leyéramos e intentáramos usar sus expresiones y asociaciones de ideas en un intento de comentarle. Otra cosa es que lo leyera. Debió de emplear mucho tiempo para escribir con tanta brillantez y exactitud. No tendría tiempo de andar leyendo a aficionadillos como los que por aquí andamos. Me da la impresión de que sigue siendo muy imitado.

Me llama la atención las tres horas que se tardaba en llegar desde la fragata hasta la costa. ¿No había puertos?

Enlaces interesantes para saber qué significan algunas de esas palabras. Aunque lo puedas intuir por el contexto, siempre es mejor con estas explicaciones tan completas.

Los vídeos, estupendos. Bailamos con hipil. Buena selección de citas.

¡Ah! Copié y pegué un trozo de texto de un comentario tuyo en la entrada del "Olmo Seco". Era exactamente lo que yo pensaba. Gracias a posteriori.

Un abrazo.

Paco Cuesta dijo...

Releer las Sonatas es uno de los mejores ejercicios.

Pedro Ojeda Escudero dijo...

Tienes razón, es muy difícil cambiar una sola palabra de Valle, que apuesta por una musicalidad sorprendente que atrapa.

PENELOPE-GELU dijo...

Buenos días, queridos amigos:

Gracias por vuestras visitas y comentarios, en esta entrada dedicada a la lectura de Valle Inclán, de cuya manera de escribir estamos disfrutando todos.

Dejo este vídeo del Huapango de

Moncayo, que he encontrado en Youtube.

Abrazos.